Expanded versionVersión ampliada
LONGEVA
Working nameMarca provisional

The clinical AI platform for longevity medicine in Spanish, proven daily in the founder's own practice. La plataforma de IA clínica para la medicina de la longevidad en español, probada cada día en la consulta del propio fundador.

Dr. Miguel Bravo, Founder. Plastic surgeon and longevity physician, licensed in Spain and Abu Dhabi., Fundador. Cirujano plástico y médico de longevidad, habilitado en España y Abu Dabi.

Angel round, June 2026Ronda ángel, junio 2026 Illustrative projectionsProyecciones ilustrativas

Navigate with the arrow keys, the dots, or the arrows below Navegue con las flechas del teclado, los puntos o las flechas inferiores

The problemEl problema

Thousands of clinics want to sell longevity care in Spanish, and the engine to power them does not exist. Miles de clínicas quieren ofrecer medicina de la longevidad en español, y el motor que las impulse no existe.

US tools are English-only and break on EU units. The combination lane is wide open. Las herramientas de EE. UU. son solo en inglés y fallan con las unidades de la UE. El carril de la combinación está abierto.

~500M~500MSpanish speakers, no native engineHispanohablantes, sin motor nativo
ThousandsMilesClinics serving them, no railsClínicas que los atienden, sin raíles
Cash-payPago directoThe UAE proves they payEAU demuestra que pagan
MarketMercado

B2B is the venture market: clinics across Spain and 20 LatAm countries. The UAE practice is the proof and the cash. El B2B es el mercado venture: clínicas de España y 20 países de LatAm. La consulta de EAU es la prueba y la caja.

A few hundred clinics at 59-169 EUR/mo is tens of millions EUR in ARR. Every figure is our own projection. Unos cientos de clínicas a 59-169 EUR/mes son decenas de millones EUR de ingresos recurrentes. Toda cifra es proyección propia.

TAM Clinic spend on clinical AI, Spanish-speaking world.Gasto clínico en IA, mundo hispanohablante. Multi-billion EUR (projection)Miles de millones EUR (proyección)
SAM Aesthetics and longevity clinics, Spain and LatAm.Clínicas de estética y longevidad, España y LatAm. Thousands of clinics (projection)Miles de clínicas (proyección)
SOM Realistic 5-year objective.Objetivo realista a 5 años. Hundreds of paying clinics (projection)Cientos de clínicas de pago (proyección)
CompetitionCompetencia

Incumbents validate demand on both sides, and nothing Spanish-native exists on the platform side. Los incumbentes validan la demanda en ambos lados, y en el lado de plataforma no existe nada nativo en español.

The only comparable platform is NGM. Our edge: the engine, the B2B shape, the channel. La única plataforma comparable es NGM. Nuestra ventaja: el motor, la forma B2B y el canal.

Neolife · Neleva · SHAPremium incumbents prove demandIncumbentes premium prueban la demanda
NGMOnly clinician platform, English-onlyÚnica plataforma, solo en inglés
Melio · 2024Melio · 2024DTC comp exited to B2B, the lane we avoidComp DTC salió a B2B, vía que evitamos
Why nowPor qué ahora

The data, the channel, and the content that win this market are still unowned. Los datos, el canal y el contenido que ganan este mercado todavía no tienen dueño.

The longevity wave, GLP-1, and AI maturity are compounding now. Every quarter compounds. La ola de la longevidad, los GLP-1 y la madurez de la IA se acumulan ahora. Cada trimestre se acumula.

The waveLa olaLongevity is now a funded categoryLa longevidad ya es categoría con financiación
GLP-1 + AIGLP-1 + IADemand meets capabilityLa demanda halla capacidad
UnownedSin dueñoChannel, corpus, dataset, all openCanal, corpus, datos, todo abierto
The thesisLa tesis

The founder's practice funds the proof before investors do, so the platform raises from strength. La consulta del fundador financia la prueba antes que los inversores, así que la plataforma levanta capital desde la fortaleza.

Modern Age then NGM is the template. Practice first, then platform. Modern Age y después NGM es la plantilla. Primero la consulta, después la plataforma.

$2.5BFunction Health, asset-lightFunction Health, asset-light
$1.8BNeko Health, EU premiumNeko Health, premium europeo
-60%Superpower cut price after raising: the cautionSuperpower bajó precio tras levantar: la advertencia
The modelEl modelo

Two engines run from day one: a cash-pay UAE practice and a Spanish-native B2B platform, both asset-light. Dos motores funcionan desde el primer día: una consulta de pago directo en EAU y una plataforma B2B nativa en español, ambas asset-light.

No clinic, no machines, no capex. The cost structure of a software company. Sin clínica, sin máquinas, sin capex. La estructura de costes de una empresa de software.

Engine 1 · UAE practiceMotor 1 · Consulta EAUPremium cash-pay telehealth, DOH-licensedTelesalud premium de pago, licencia DOH
Engine 2 · B2B platformMotor 2 · Plataforma B2BSpanish-native engine licensed, near-zero costMotor nativo licenciado, coste casi nulo
The engineEl motor

Our engine reads any country's labs and reasons like a 15-specialist panel. Nuestro motor lee las analíticas de cualquier país y razona como un panel de 15 especialistas.

Running in his practice today. Not a deck, a working product. En uso en su consulta hoy. No un deck, un producto que funciona.

01

Optimization ScorecardScorecard de optimización

Optimal ranges, not normal ones.Rangos óptimos, no normales.

02

15 lenses, one voice15 lentes, una voz

Specialists internal, one synthesis.Especialistas internos, una síntesis.

03

Evidence-tiered guidanceGuía por evidencia

Graded; never prescribes.Graduada; nunca prescribe.

04

Red-flag safety netRed de alarmas

Physician findings escalated.Lo que requiere médico se escala.

05

Trajectory modeModo de trayectoria

Panels over time, patient's units.Analíticas en el tiempo, sus unidades.

06

Branded, editable outputInforme editable con marca

The physician edits and signs.El médico lo edita y firma.

View live demoVer la demo en vivo
The wedgeLa cuña

We win on owned depth, data, authority, and distribution, not on a regulatory quirk. Ganamos con profundidad, datos, autoridad y distribución propios, no con una peculiaridad regulatoria.

Longeva
US compsComparables de EE. UU.
Clinical engineMotor clínico
LongevaOptimal ranges, 15-specialist synthesis, any unitsRangos óptimos, síntesis de 15 especialistas, cualquier unidad
US compsComps EE. UU.Shallow flags, US unitsAvisos superficiales, EE. UU.
Data head startVentaja de datos
LongevaOutcomes dataset, Spanish/LatAm labsBase de resultados, labs España/LatAm
US compsComps EE. UU.No data in this marketSin datos en este mercado
Clinical authorityAutoridad clínica
LongevaPhysician founder treating patientsFundador médico que trata pacientes
US compsComps EE. UU.Tech teams hiring credibilityEquipos tech contratan credibilidad
DistributionDistribución
LongevaSECPRE channel, owned corpusCanal SECPRE, corpus propio
US compsComps EE. UU.English-only, no Spain/LatAm channelSolo inglés, sin canal a España/LatAm
The staircaseLa escalera

Every stage is profitable and funds the next, so we never bet the company. Cada etapa es rentable y financia la siguiente, así que nunca nos jugamos la empresa.

Stage 1 · NowEtapa 1 · Ahora

Practice + design partnersConsulta + clínicas piloto

UAE practice live, 6-10 clinics on free Preop.Consulta de EAU en marcha, 6-10 clínicas con Preop gratuito.

Stage 2Etapa 2

Paid B2B launchLanzamiento B2B de pago

Paid tiers open in Spain; the practice scales.Niveles de pago en España; la consulta escala.

Stage 3Etapa 3

Raise from strengthRonda desde la fortaleza

Outside capital only after the metrics gate.Capital externo solo tras la puerta de métricas.

Stage 4Etapa 4

LatAm scaleEscala LatAm

LatAm, white-label, CE mark: rails already built.LatAm, marca blanca, marcado CE: raíles ya construidos.

You never bet the company. Each step is profitable and buys the next. Nunca te juegas la empresa. Cada escalón es rentable y compra el siguiente.

The staircase · the gatesLa escalera · las puertas

We raise only after the metrics prove cash, conversion, retention, and data. Levantamos capital solo cuando las métricas demuestran caja, conversión, retención y datos.

The Stage 3 raise happens from strength. La ronda de la Etapa 3 llega desde la fortaleza.

CashCaja

Contribution positiveContribución positiva

The UAE practice covers its base.La consulta de EAU cubre su base.

ConversionConversión

Free converts to paidEl gratis pasa a pago

Half the design partners convert.La mitad de las piloto convierten.

RetentionRetención

Usage holdsEl uso se sostiene

Reports per clinic hold.Informes por clínica estables.

DataDatos

Dataset growsLos datos crecen

A de-identified dataset compounds.Una base anonimizada se acumula.

Two enginesDos motores

One asset, two revenue lines, already running: the founder's practice and the Spanish-native platform. Un activo, dos líneas de ingresos, ya en marcha: la consulta del fundador y la plataforma nativa en español.

The US comps own every patient they serve. Longeva scales twice. Los comparables de EE. UU. poseen a cada paciente que atienden. Longeva escala dos veces.

Engine 1 · The practiceMotor 1 · La consultaCash-pay patients generate cash, proof, dataPacientes de pago generan caja, prueba, datos
Engine 2 · The platformMotor 2 · La plataformaSame engine licensed: their patients, our intelligenceMismo motor licenciado: sus pacientes, nuestra inteligencia
Go-to-marketSalida al mercado

A surgeon-founder opens the first clinics through peri-operative care, a channel rivals cannot reach. Un fundador cirujano abre las primeras clínicas a través de la atención perioperatoria, un canal al que los rivales no pueden llegar.

Land with Longeva Preop, expand to longevity. The founder's practice is the living demo. Entrar con Longeva Preop, expandirse a la longevidad. La consulta del fundador es la demo viva.

Land · PreopEntrar · PreopLabs drawn before surgery anyway: zero frictionAnalíticas ya extraídas antes de cirugía: fricción cero
Expand · LongevityExpandir · LongevidadPreop is the Trojan horse; longevity the expansionPreop, el caballo de Troya; longevidad, la expansión
Founder and teamFundador y equipo

The founder built the engine, owns the brand, treats the patients, and has the network. El fundador construyó el motor, posee la marca, trata a los pacientes y tiene la red.

Dr. Miguel Bravo
Dr. Miguel BravoFounderFundador

Board-certified plastic surgeon (FEBOPRAS), colegiado in Spain and DOH-licensed in Abu Dhabi. Breakeven needs only ~10-15 batched physician-hours a month. Open seat: a full-time operator co-founder. Cirujano plástico certificado (FEBOPRAS), colegiado en España y con licencia DOH en Abu Dabi. El equilibrio exige solo ~10-15 horas de médico al mes en lotes. Puesto abierto: un cofundador operador a tiempo completo.

MoatFoso defensivo

Five owned, compounding assets defend this business, and not one is a law. Cinco activos propios y acumulativos defienden este negocio, y ninguno es una ley.

1

Clinical authorityAutoridad clínica

A surgeon-founder running the engine on his patients.Un fundador cirujano que usa el motor con sus pacientes.

2

DistributionDistribución

The warm SECPRE channel and a Spanish corpus.El canal cálido SECPRE y un corpus en español.

3

Switching costsCostes de cambio

Clinics embed it; each patient's trajectory lives in it.Las clínicas lo integran; cada trayectoria vive en él.

4

The engine, honestlyEl motor, con honestidad

A real head start; the durable edge is Spanish-native depth.Ventaja real; la duradera es la profundidad en español.

5

The data, honestlyLos datos, con honestidad

A research asset today, a moat at scale.Activo de investigación hoy, foso a escala.

Regulatory stress-testPrueba de estrés regulatoria

Longeva wins in every regulatory scenario, including the ones that hurt rivals. Longeva gana en todos los escenarios regulatorios, incluidos los que perjudican a los rivales.

Regulation is a filter we pass, not a wall we hide behind. La regulación es un filtro que superamos, no un muro tras el que escondernos.

Base caseCaso base

Status quoStatu quo

The rules stay; we execute the staircase. No law change needed.Las normas siguen; ejecutamos la escalera. Sin cambio legal.

PlausiblePlausible

Clinic + telehealth rules tightenSe endurecen telesalud y clínicas

Compliance-native in Spain, DOH-licensed in the UAE. Tightening removes grey-zone rivals.Cumplimiento nativo en España, licencia DOH en EAU. Elimina rivales en zona gris.

Most plausibleMás plausible

AI + device enforcement tightensSe endurece IA y producto sanitario

MDR-prudent from day one; CE marking budgeted at scale. A barrier newcomers cannot afford.Prudente ante el MDR desde el día uno; marcado CE presupuestado. Una barrera que los nuevos no pueden permitirse.

Business modelModelo de negocio

Premium cash pricing in the UAE, recurring software pricing in Spanish: two revenue lines from day one. Precio premium de pago directo en EAU y precio recurrente de software en español: dos líneas de ingresos desde el primer día.

Engine 1 · UAE annual programMotor 1 · Programa anual EAU
12,00012.000 AED/yr · evaluation 2,400AED/año · evaluación 2.400
Engine 2 · B2B platformMotor 2 · Plataforma B2B
59-169 EUR/mo · gross margin above 85% at scaleEUR/mes · margen bruto superior al 85% a escala

All prices are estimates, to be confirmed in the 90-day validation. Todos los precios son estimaciones, a confirmar en la validación de 90 días.

The askLa ronda

A structured round, first close 150k EUR, hard cap 300k EUR, to productize the platform, launch the UAE practice, and hit the metrics that unlock the seed. Una ronda estructurada, primer cierre 150k EUR, tope máximo 300k EUR, para productizar la plataforma, lanzar la consulta de EAU y alcanzar las métricas que desbloquean la ronda seed.

On a post-money SAFE, cap set with the lead. No invented traction. Sobre un SAFE post-money, cap fijado con el líder. Sin tracción inventada.

150k EURFirst closePrimer cierre
300k EURHard capTope máximo
Use of funds · the gateDestino de los fondos · la puerta

A 90-day, low-cost validation gates all larger spend. Una validación de 90 días y bajo coste condiciona todo gasto mayor.

First paying evaluations, 3 signed design partners, the benchmark. Capital follows proof, never precedes it. Primeras evaluaciones de pago, 3 piloto firmadas, el benchmark. El capital sigue a la prueba, nunca la precede.

B2B productization · ≈ 40%Productización B2B · ≈ 40% UAE practice launch · ≈ 20%Lanzamiento de la consulta de EAU · ≈ 20% Benchmark and content · ≈ 15%Benchmark y contenido · ≈ 15% Operator co-founder · ≈ 25%Cofundador operador · ≈ 25%
Dr. Miguel Bravo, Founder · Longeva (working name), Fundador · Longeva (marca provisional) Illustrative projections.Proyecciones ilustrativas.